Английские слова связанные с торговлей. Английские слова на тему “Экономика, бизнес” (существительные). Офисный словарь английского языка


Деловой английский – тема довольно обширная и интересная. Каждая отрасль и специальность имеет специфическую лексику. Ежедневные встречи с коллегами, переговоры с партнерами, общение по телефону и электронной почте – все это требует особых навыков и широкого словарного запаса.

Профильная бизнес лексика на английском определяет уровень квалифицированности сотрудника. Но, стоит отметить, что мало знать какие-либо «рабочие» выражения, важно иметь профессиональные умения. Именно поэтому эффективное обучение происходит во время работы, а все необходимые навыки общения приходят с опытом.

В данной статье мы обратим ваше внимание на бизнес-фразы на английском, расскажем о правильном составлении резюме, напомним о деловой документации и об общении по телефону на английском языке.

Английский для бизнеса

Хочется начать с глаголов must , should , to be , to have . Почему они важны? Во-первых, глагол must , выражающий некую обязанность, употребляется только в случае, если вы обращаетесь к подчиненному себе сотруднику. Если вы примените повелительное высказывание в разговоре с коллегами или, еще чего хуже, с начальством, это может вызвать негативную реакцию. В этом случае лучше использовать глаголы should , to be и to have .

Например: You must prepare documents to sign (Вы должны подготовить документы на подпись), If you feel bad you should stay home (Если вы чувствуете себя плохо, вам стоит остаться дома), You have to submit all papers to the embassy (Вы должны предоставить все бумаги в посольство).

Выражайте просьбы с помощью модальных глаголов can , could , would , may . Они звучат более вежливо: Could I use your computer to write an email? (Можно я использую твой компьютер, чтобы написать письмо?), Would you mind finishing the report? (Ты не мог бы закончить отчет?), May I come a little later tomorrow? (Можно я приду немного позже завтра?).

Английский: бизнес-лексика

Важную часть работы любой компании составляют бизнес-переговоры. Провести деловую встречу с максимальной результативностью – искусство. А провести ее на иностранном языке – выдающийся талант. Помимо невербальных жестов, выражающих деловой настрой и спокойствие, необходимо уверенно справляться с коммуникацией формой общения, то есть, говорить четко и по существу.

Во время беседы вам пригодятся такие вступительные выражения:

  1. Let’s get on to the point of… (давайте приступим к делу)
  2. First comes… (прежде всего)
  3. In the first place…, in the second place… / First …, then … (во-первых, во-вторых)
  4. What do you make of it (что вы об этом думаете?)
  5. I’m afraid I had something different in mind (боюсь, я думал иначе)
  6. From my perspective… (с моей точки зрения)
  7. We’ll think it over (мы обдумаем это)
  8. To sum up the main points… (подводя итоги)
  9. I agree with you on that point (я согласен с вами в этом)
  10. Thank you for attention! (Спасибо за внимание!)

Бизнес-переписка на английском и телефонная беседа

Если у вас есть необходимость в письменной форме общения с клиентами, партнерами и коллегами, вышеприведенные фразы также можете использовать. Но составляя письмо, у вас должна быть четкая структура обращения: приветствие (например, Dear Mr, Mrs, Miss or Ms), изложение проблемы, просьбы, благодарности (I am writing to…), заключение и подпись (один из вариантов – Best regards). Подробнее о том, как грамотно вести переписку читайте в наших статьях Как написать деловое письмо на английском языке и Деловая переписка на английском: полезные фразы .

Что же касается телефонного разговора, такие переговоры не менее важны. Вы не видите собеседника, а он вас, поэтому интонация играет большую роль. Кроме общих фраз делового этикета, говорите лаконично, спокойно и четко. Прежде всего, представьтесь: Hello! My name is… Далее, изложите суть звонка: May I speak to…, I would like to leave a message…,а после решения всех вопросов вежливо попрощайтесь. Более широко тему разговора по телефону мы рассматриваем в статье Разговор по телефону на английском языке: ALLO?

Общие правила бизнес-английского дают представление об особенностях употребления тех или иных фраз и словосочетаний. Все нюансы нарабатываются со временем и опытом. Не бойтесь делать ошибки, бойтесь ничего не делать! Изучайте английский язык с нами в NES, работайте усердно, и все старания окупятся радостью, успехом и благосостоянием!

В сегодняшнем посте предлагаем вам ознакомиться с общей лексикой на тему «Бизнес и финансы», которая будет полезна не только деловым людям, но и всем, кто изучает английский язык.

Banks and businesses — Банки и бизнес

Google shortcode

Большинству предпринимателей приходится брать взаймы (to borrow) средства, чтобы оплатить собственные капиталовложения (finance investments) (покупку инструментов, механизмов и др., необходимых для работы). Деньги, которые они занимают в банке, называются ссудой или кредитом (a loan), по которому необходимо выплачивать соответствующие проценты (to pay interest), например, если вы берете кредит в $1000 по кредитной ставке (interest rate)в 10%, вам придется вернуть $1000 + $100.

Businesses and profit – бизнес и прибыль

Одной из основных целей (aims / objectives)любой компании является получение прибыли (make a profit). Если компания не приносит прибыли и не терпит убытков (make a loss), она является безубыточной, выходит в ноль достигает порога рентабельности (breaks even). Компания считается весьма успешной, если ей удается достичь порога рентабельности в течение первого года работы.

Компании зарабатывают деньги, продавая собственный продукцию (product) или услугу (service) – эти деньги составляют товарооборот (turnover). Деньги, которые компания тратит, составляют расход (expenditure). Деньги тратятся на следующее: покупку сырья (raw materials), оплату труда (labour), накладные расходы (overheads) – аренда помещения, оплата электричества, интернета и пр.

Rise and fall – подъемы и падения

Деловые люди часто говорят о движениях продаж, цен, процентных ставок, прибыли, убытков и пр. Вот несколько слов, которые используются для описания этих тенденций (tends):

Примечание: слова rise, increase, fall также используются в качестве существительных: a slow rise in interest rates (медленное повышение процентных ставок),a steady increase in sales (устойчивое увеличение продаж), a sharp fall in profits (резкое падение прибыли), a dramatic rise in inflation (резкий рост инфляции). Также можно использовать словосочетание e up / down: prices are up by 10% (цены возросли на 10%), profits are down by $2 m (прибыль уменьшилась на 2 млн). Обратите внимание на употребление предлогов in и by в приведенных примерах.

Businesses and economy — бизнес и экономика

Для того, чтобы расти и процветать, для многих бизнесов нужны следующие факторы:

  • низкая инфляция (law inflation), поэтому цены не растут
  • низкие процентные ставки (law interest rates), поэтому компания может взять кредит и не платить слишком большие проценты
  • экономическая и политическая стабильность (economic and political stability)
  • здоровая, сильная экономика (healthy, strong economy – в отличие от экономики в кризисе (economy in recession)
  • снижение налогов (tax cuts), чтобы предприниматели могли сохранять больше прибыли. Это часто зависит от гос.бюджета. Например: the government will not be able to reduce taxes if public expenditure continuous to rise.

Деловая лексика английского языка значительно-отличается от повседневно-бытовой речи. Если вы вращаетесь в деловой сфере, а в особенности, если имеете дело с иностранными партнерами, то вам обязательно понадобится ряд слов, характерных для делового общения. И конечно, в общении с иностранными партнерами нужен английский язык. Особенность такой лексики в том, что она конкретна, без лишних эмоционально-экспрессивных конструкций.

Бизнес-английский: лексика для делового общения

Английский изобилует деловой лексикой. Для начала давайте рассмотрим несколько основных терминов английского языка, которые пригодятся вам в деловом разговоре. Это основные понятия, которые вы всегда можете встретить в Business English:

  • Contract — контракт
    Mr.Green, you must sign our contract. — Господин Грин, вы должны подписать наш контракт
  • Meetings — совещания
    Let’s begin our meeting about economics. — Давайте начнем наше совещание по экономике
  • Law — закон
    If you have your own business, you must respect the laws. — Если у вас свой собственный бизнес, вы должны соблюдать законы
  • Human resources — человеческие ресурсы
    The human resources of our company are large. — Человеческие ресурсы нашей компании широки
  • Banking — банковское дело
    Thomas Anders opens his own banking. — Томас Андерс открывает собственное банковское дело
  • Production — продукция
    The production of this factory is of high quality. — Продукция этой фабрики высокого качества
  • Advertising — реклама
    If you want to have your English business, you should do a good advertising. — Если вы хотите свой английский бизнес, вы должны сделать хорошую рекламу
  • Job and employment — работа и трудоустройство
    I want to speak with Mr. Brown, this is my English partner, about job and employment. — Я хочу поговорить с господином Брауном, это мой английский партнер, о работе и трудоустройстве
  • Negotiations — переговоры
    If we want to close this affair, we should have negotiations with their company. — Если мы хотим закрыть это дело, нам следует провести переговоры с их компанией
  • Insurance — страхование
    The process of insurance in our company is very good and quick. — Процесс страхования в нашей компании очень хороший и быстрый
  • Money — деньги
    This procedure demands a lot of money. — Эта процедура требует много денег
  • Sales — продажи
    What are the sales of precious stones nowadays? — Каковы продажи драгоценных камней в наши дни?
  • Investments — инвестиции
    Mr. John Brown has big investments in our bank. — Господин Джон Браун имеет большие инвестиции в нашем банке
  • Economics — экономика
    Nowadays economics asks a lot of knowledge. — В наши дни экономика требует много знаний.
Примеры предложений с использованием деловой английской лексики

Заключить контракт по-английски — это просто!

Если вам нужно заключить контракт с иностранным деловым партнером или завязать деловую переписку на английском, то здесь вы можете использовать следующие термины делового английского языка:

  • Agreement, contract- контракт, соглашение
  • Appendix — приложение
  • Article — статья, параграф, пункт
  • Conditions, terms — условия, сроки
  • Force majeure — форс мажор
  • Fulfill — выполнять
  • Breach of contract — нарушение контракта
  • Consideration — рассмотрение

Обратите внимание на предлагаемый ниже текст с использованием данных слов. Постарайтесь синхронно перевести этот отрывок с английского языка на русский:

Mr.Anders, here is the contract about sales. Both parts should sign it. First of all read it attentively and pay attention to every article, every term and condition. After that look through the appendix, it’s a very important part. Both companies are obliged to fulfill the conditions of the agreement. In case of force majeur situation, you have the right on the breach of contract. Take it in consideration.

А вот и точный перевод:

Господин Андерс, вот контракт по продажам. Обе стороны должны подписать его. Для начала прочитайте его внимательно и обратите внимание на каждый параграф, каждый срок и каждое условие. После этого просмотрите приложение, это очень важная часть. Обе компании обязаны выполнить условия соглашения. В случае форс мажорных обстоятельств, у вас есть право на нарушение контракта. Возьмите это на рассмотрение.

Данный текст демонстрирует, что бизнес лексика сочетается с повседневной, однако она требует точных терминов и понятий.

Дерзайте! Ведите переговоры, заключайте контракты, вращайтесь в бизнес-сфере, используя деловую лексику на английском языке. Помните, что удача сопутствует смелым.

Фразы для с партнерами и коллегами являются неотъемлемым залогом успеха любого бизнесмена.

Беседа на английском во время переговоров или в офисе должна вестись легко и непринужденно. Исход сделки почти всегда зависит от общего впечатления о представителе компании, присутствующего на бизнес встрече.

Always go into meetings or negotiations with a positive attitude. Tell yourself you"re going to make this the best deal for all parties.

Всегда участвуйте в бизнес встречах или переговорах с положительным настроем. Внушите себе, что это будет лучшая сделка для всех сторон.

~Natalie Massenet

В статье мы уже обозначили, каких фраз и выражений следует избегать в общении на английском с бизнес партнерами.

В этой статье собраны ключевые фразы для общения с деловыми партнерами на английском языке. Выучив их, Вы сможете легко завязать разговор, направить его в нужное русло, и, несомненно, выйти победителем из деловой встречи.

Деловое приветствие на английском

Соблюдение норм этикета - визитная карточка любой компании.

От того как Вы начнете разговор будет зависеть весь ход переговоров. Будьте решительны и предельно вежливы, не забывайте улыбаться.

Помните, что нормы делового этикета у англичан и американцев могут отличаться. Советуем прочитать статью , чтобы знать как правильно обратиться к коллеге из Великобритании и США, что надеть и как себя вести во время деловой встречи.

Фразы для выяснения деталей на английском

Если в ходе беседы нужно что-то уточнить, то обязательно воспользуйтесь этими фразами:

Промежуточные фразы на английском Перевод на русский
I’d (We’d) like to clear up one more point Хотелось бы выяснить еще один вопрос
Now comes the next point А теперь второй вопрос
What about …? How about …? А как насчет …?
Let’s get on (pass on) to … Давайте перейдем к вопросу о …
Is there anything else you’d like to take up? Вы еще что-нибудь хотите обсудить?
On the one hand …, on the other hand … С одной стороны …, с другой стороны …

Фразы для подведения итогов бизнес встречи

В завершении любой бизнес-встречи, независимо от ее исхода, обязательно поблагодарите партнера и выразите надежду на дальнейшее сотрудничество.

Во время подведения итогов проговорите ключевые моменты и уточните сроки выполнения соглашений.

Заключительные фразы на английском Перевод на русский
I believe we can consider the matter closed Я думаю, вопрос можно считать решенным
All right, I’ll get in touch with my friends (colleagues, people) and consult them Хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
All right, I’ll be expecting to hear from you (your reply, your next visit) Хорошо, жду от вас известий (вашего ответа, следующего визита)
I’ll phone you (ring you up, call you up) today (tomorrow, in the afternoon) Я позвоню вам сегодня (завтра, во второй половине дня)
Does it suit you? Yes, quite Это вас устраивает? Да, вполне
My (Our) decision is final Мое (Наше) решение окончательное
We’ll think your proposal over Мы обдумаем ваше предложение
We’ll think it over Мы обдумаем это
We’ll be expecting your confirmation Мы будем ждать вашего подтверждения
In conclusion I’d like to say … В заключение хотелось бы сказать
Let’s sum up the discussion Подведем итог обсуждению

Фразы для выражение согласия и несогласия на английском

Каждый день, в жизни и в работе, мы должны решать, согласны ли мы или не согласны с идеями других людей.

В офисе вы должны быть готовы реагировать на предложения других людей. Это может быть серьезная дискуссия о том, кого нанять или как сократить расходы, или в простом разговоре о том, куда пойти на обед.

И здесь вам просто необходимы фразы на английском, как согласиться или не согласиться с предложением ваших коллег.

Выражение согласия, уверенности, одобрения

Когда вы слышите идею, которая вам нравится, вы хотите показать свою поддержку, верно? Заранее выучите необходимые фразы, как согласиться на английском и показать одобрение и интерес.

Выражение согласия, уверенности, одобрения на английском Перевод на русский
Of course/Certainly Конечно
Yes, certainly Да, конечно
It is true Это верно
Quite right / Exactly so / Quite so Совершенно верно
You are quite right Вы совершенно правы
It is a fact Это факт
There is no doubt about it В этом нет сомнения
I am sure of it Я в этом уверен
It is very probable Это очень вероятно
I agree with you Я с вами согласен
I (We) quite agree with you Полностью с вами согласен (согласны)
I fully agree with your point of view Согласен с вашей точкой зрения
I don’t mind Я не против
I don’t object Я не возражаю
I have no objection У меня нет возражений
I have nothing against it Я ничего не имею против этого
That’s all right / All right / Good Хорошо
Very good! Очень хорошо!
Excellent! Замечательно! / Отлично!
Fine! Чудесно!
That’s fair enough Это вполне справедливо
I’m glad of that Я рад этому
I’m glad to hear it Я рад это слышать
I agree Я согласен
I agree to it Я согласен на это
Agreed / Done / Settled Договорились
We agree to your terms Мы согласны с вашими условиями
It suits us (quite) all right Нам это (вполне) подходит / Нас это устраивает
You may be sure Вы можете быть уверены
You can rely upon what I tell you Вы можете положиться на то, что я вам говорю
You may rely upon me Вы можете на меня положиться
I’ll surely do all I can Я, безусловно, сделаю все, что могу
I’ll do my best / I’ll do my utmost Я сделаю все от меня зависящее
By all means Конечно, во что бы то ни стало
With pleasure С удовольствием
With great pleasure С большим удовольствием
You are welcome! Пожалуйста!
I’m at your disposal Я в вашем распоряжении
I’m at your service Я к вашим услугам

Выражение несогласия, неодобрения, отказа

В деловом мире очень важно быть категоричным и решительным. Если Вас что-либо не устраивает, не бойтесь отказать, но при этом будьте вежливы, чтобы не обидеть собеседника, обязательно следите за его реакцией на Ваши слова - это поможет избежать всевозможных конфликтов и недоразумений.

Выражение несогласия, неодобрения, отказа на английском Перевод на русский
I don’t think so Не думаю
I’m afraid not Думаю, нет
No, not quite Не совсем так
It isn’t (quite) so Это не (совсем) так
I’m afraid you are wrong Боюсь, вы неправы
No, not usually Обычно нет
I don’t see any advantages Я не вижу никаких преимуществ
It’s very kind of you but … Это очень любезно с вашей стороны, но …
I’m afraid we can’t meet your request Боюсь, мы не можем удовлетворить вашу просьбу
I’m sorry to say no К сожалению, я должен ответить отказом
I can’t agree with you Я не могу с вами согласиться
I can’t agree with that Я не могу согласиться с этим
I object to that Я возражаю против этого
I don’t agree Я не согласен
I disagree with you/I don’t agree with you Я с вами не согласен
Certainly not Конечно, нет
It’s not fair Это несправедливо
That does not depend on me Это не зависит от меня
It can’t be done Это нельзя сделать
It’s out of the question Это совершенно исключается
It’s quite impossible Это совершенно невозможно

О том, как выразить несогласие, можно посмотреть видео “Как не соглашаться с идеями на английском”, из той же серии видеоподкастов по бизнесу от Business Podcast

Фразы на английском для общения в офисе с коллегами

В замкнутом помещении, каким является офис, очень важно контролировать свои эмоции и тщательно подбирать фразы на английском, чтобы не обидеть никого из партнеров.

У нас складывается свое мнение на ту или иную ситуацию, и, зачастую, оно не совпадает со мнением наших друзей, партнеров, коллег.

В такой ситуации важно просто посоветовать определенное решение, а не навязать собственное мнение. Не забывайте, что у человека всегда есть право выбора, и никто не вправе его отнимать.

Выражение сожаления, сочувствия, симпатии

При общении с коллегами важно помнить о человеческом факторе. Ведь, согласитесь, трудно принимать важные решения, если у Вас что-то случилось.

Иногда элементарные слова поддержки и сочувствия могут успокоить и помочь в дальнейшей работе.

Выражение сожаления, сочувствия, симпатии на английском Перевод на русский
What a pity!/Too bad! Как жаль!
How unpleasant! Как неприятно!
That’s bad Очень печально (плохо)
I regret it Я сожалею об этом
I sympathize with you Я вам сочувствую
It’s nothing much, I hope Я надеюсь, нет ничего страшного
There’s nothing to worry about Не о чем беспокоиться
Don’t worry Не волнуйтесь
What’s wrong? Что случилось?
Don’t worry, it’ll be all right Не волнуйтесь, все будет в порядке
Oh, we’ll think of something Хорошо, мы что-нибудь придумаем
Unfortunately things haven’t improved К сожалению, положение не улучшилось

Выражение неопределенности, сомнения, колебания

Очень часто бывает, что трудно молниеносно принять решение. В таких случаях важно выиграть время и при этом не выглядеть нерешительным в глазах партнеров.

В этом частично помогут заранее выученные фразы и Ваша убедительность.

В заключение:

В деловом мире нам ежедневно нужно разговаривать с разными людьми, проводить встречи, вести переговоры. Чтобы добиваться высот, нужно всегда сохранять твердость и решительность. При этом не забывайте быть вежливым и соблюдать нормы делового этикета.

Для большей уверенности при общении с иностранными партнерами, предлагаем пройти наш курс и обязательно выучите ключевые фразы, представленные в этой статье.

Вконтакте


​ пригодятся тем, кому приходится общаться с зарубежными бизнес партнерами или вести бизнес переписку на английском. Деловой английский язык становится все более востребованным по мере роста зарубежных компаний на отечественном рынке, поэтому важно уметь вести переговоры на английском языке и уметь поддержать деловую беседу, для этого вы можете воспользоваться предложенными бизнес фразами на английском с переводом. Помимо переговоров, зачастую, необходимо проводить презентации на английском языке , для этого мы выделили отдельный блок, который содержит фразы на английском для презентаций.

Фразы для деловых переговоров на английском

What can I do for you? - Чем могу быть полезен?
What shall we start with today? - С чего мы начнем сегодня?
The point is ... - Дело в том, что …
Let’s get down to business... - Давайте приступим к делу...
We are having trouble (difficulty) with... - У нас затруднения с...
Let’s resume the discussion - Давайте возобновим обсуждение
Is there anything else you’d like to take up? - Вы еще что-нибудь хотите обсудить?
On the one hand …, on the other hand …- С одной стороны …, с другой стороны
I believe we can consider the matter closed. - Я думаю, вопрос можно считать решенным.

I will get in touch with my colleagues and consult them.
Хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними.

I’ll be expecting your reply. – Я буду ожидать Вашего ответа.
Does it suit you? - Вас это устраивает?
Our decision is final - Наше решение окончательное
In conclusion I’d like to say... - В заключение мне хотелось бы сказать...
Let’s sum up the discussion. – Давайте подведем итог обсуждения.
There is no doubt about it. - В этом нет сомнения.
We quite agree with you. - Полностью с вами согласен.
I fully agree with your point of view. - Согласен с вашей точкой зрения.
I don’t mind. - Я не против.
I have no objection. – У меня нет возражений.
We agree to your terms. – Мы согласны на ваши условия.
You may rely upon me. - Вы можете на меня положиться.
I’m afraid you are a bit wrong here. - Боюсь, вы в этом несколько ошибаетесь.
I don’t see any advantages. – Я не вижу никаких преимуществ.

I’m afraid we can’t meet your request.
Боюсь, мы не можем удовлетворить вашу просьбу.

That does not depend on me. - Это не зависит от меня.
It’s out of the question. - Это совершенно исключается.
Unfortunately things haven’t improved. - К сожалению, положение не улучшилось.
That depends on (upon) the circumstances. - Это зависит от обстоятельств.

Фразы на английском для презентации

Today I would like to talk with you about …
Сегодня я хотел бы поговорить с вами о…

My aim for today’s presentation is to give you information about …
Цель моей сегодняшней презентации – проинформировать вас о …

Firstly, we must become accustomed to the terminology …
Сначала мы должны ознакомиться с терминологией …

If you have any questions, please feel free to ask me at the end of the presentation.
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, задайте их по окончании презентации.

Let us start by mentioning a few facts …
Давайте начнем с упоминания некоторых фактов …

First I would like to talk about … - Сначала я хотел бы сказать о …
Before discussing … - Перед тем как обсуждать …
I’d like to start by saying … - Я бы хотел начать с …

I am going to divide my presentation into 4 parts …
Я собираюсь разделить свою презентацию на 4 части …

Before moving to the next point I need to …
Прежде чем перейти к следующему вопросу, мне необходимо …

I’d like now to discuss… - Я бы хотел обсудить сейчас …
Let’s move on to…- Давайте перейдем к …
Let’s now turn to…- Давайте перейдем сейчас к …
Moving on to our next point … - Переходим к нашему следующему пункту …
Firstly / Secondly / Thirdly - Во-первых / Во-вторых / В-третьих
You might know that … - Вы, возможно, знаете, что …
Suppose, for example, that …- Предположим, например, что …
Let us assume for a moment that … - Предположим на минуту, что …
Let us not forget that …- Давайте не будем забывать, что …
The results are encouraging … - Результаты обнадеживающие …

Then eventually I came to the conclusion that …
Затем, со временем, я пришел к выводу, о том что …

No definite conclusions have so far been reached in these discussions …
В ходе этих дискуссий так и не были сделаны какие-либо определенные выводы …

Thus we see … - Таким образом, мы видим …
Let’s switch to another topic …- Перейдем на другую тему …
I’d like to describe in detail …- Я бы хотел подробно описать …
Let’s go back a bit to …- Давайте немного вернемся к …
This point will be discussed later … - Этот вопрос будет обсуждаться позднее …

If I’ve understood you correctly you are asking about …
Если я правильно вас понял, вы спрашиваете о …

Turning now to possible variants …
Переходя теперь к возможным вариантам …

Many experts are coming to believe that …
Многие эксперты все больше приходят к убеждению, что …

It can be viewed in a different light … - Можно смотреть на это иначе …
There are two important consequences of … - Есть два важных следствия …

Now we come to the final phase of …
Теперь перейдем к заключительному этапу …

And the last point, …- И последний вопрос...

One more question remains to discuss …
Остается еще один вопрос для обсуждения …

If I could just summarize our main points before your questions. So, in conclusion …
Я хочу только подвести итоги наших главных пунктов перед тем, как вы начнете задавать вопросы. Итак, в заключение …

To conclude this work … - В завершение этой работы …

As a summary I would like to say that …
В качестве обобщения, я бы хотел сказать, что …